2009年12月7日 星期一

楓林社區


山行    杜牧
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
                       停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。






                                                                     2009/1206    南投  楓林社區
































PS:

第一張相片攝於  廬山  馬赫坡

山行    杜牧

遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
                       停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。


下面譯詩資料摘自:育星教育網
http://www.ht88.com/article/article_4840_1.html

[譯詩]

驅車沿著遙遠而又蜿蜒的山路向寒山行進,
遠望山頂白雲繚繞那里居住著幾戶人家。
我不時地停下車來欣賞,因為這楓林晚景太美——
這經霜變紅的楓葉遠遠勝過二月盛開的紅花。


[譯詩賞析]
這是一幅動人的山林秋色圖。 詩裡寫了山路、人家、白雲、紅葉,構成一幅和諧統一的畫面。 “遠”寫出了山路的綿長和山之深,“斜”與“上”呼應,寫出了高而陡的山勢。順著這條山路極目而望,在白雲飄浮繚繞之處,幾椽芭屋若隱若現,不禁讓人頓生親切之感。 但這前兩句其實只是陪襯,後二句之楓林紅葉方為此詩描寫之重點。 在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林盡染,真是滿山雲綿,如爍彩霞,竟比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗呢! 而停車凝望、陶然忘歸的詩人也成為畫面的一部分。但詩人沒有像一般文人那樣悲秋傷時,而是通過一片紅色展現出秋天山林熱烈蓬勃的景象,體現了豪爽向上的精神,有股英爽俊拔之氣溢於筆端,表現了詩人的才氣和見地。
 
在這首譯詩中,原詩的格律形式已不復存在,取而代之的是兩小節散文,宛如一幅色彩斑斕的山林圖畫呈現在讀者面前:大路旁,一條窄窄的石徑曲曲彎彎扶搖直上,漸漸隱入雲霧繚繞的高處。 就在那兒,聳立著幾幢小小的農舍;詩中的我,停下馬車,看得入迷,只因為見到暮色蒼茫的山崖旁,楓林如火,正散發著熣燦的紅光,哪怕是春天的花朵都不能與之鬥艷爭香。

這首詩譯得很美。 秋天的景色是靜美的,我”——一個過客,之所以停下馬車,連路都顧不上趕,是因為被楓林的紅艷深深地吸引住了,有的是無 限欣賞和眷戀。原作表達的是在無際的清秋這個大環境中,有一片給人帶來暖意的楓林。蜿蜒於寒山的石徑、白雲深處的人家,這一切都很美,但難免過於幽寂,所 以才帶出其後楓林的熱烈。這是一種烘雲托月的高妙手法。











「風と落葉と旅びと」

8 則留言:

  1. 好漂亮的風景~ =D>

    回覆刪除
    回覆
    1. 短鯛兄,這楓紅,還是親眼看到的最美呀.
      相片中的豔霜紅,只能慰藉心頭的秋恨

      刪除
  2. 是楓紅的季節了~~~我的稍來之行沒著落 :))

    回覆刪除
    回覆
    1. 聽說往小鬼湖的崩壁山路上,有被火焚過的坡地
      有一整片山谷的楓紅.....................................

      刪除
  3. 好美喔~ 今年都沒機會去賞楓,只能來小張哥這裡乾過癮囉...

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也一直想帶家人去賞楓....
      無奈小朋友上國中了,實在沒有辦法太任性,
      對遠在深山的楓紅只能遙寄相思之情,

      這些相片是前些天在南投縣拍的,
      拍得不怎麼好 :P
      雖然沒有數大便是美,但總是稍慰人心.

      刪除
  4. 好想去歐
    因為工作的快瘋了

    回覆刪除
    回覆
    1. 請個假出去走走吧
      等花轟時就來不及了

      不過看在可以領年終的份子上
      您還是卡打拼一點 :))

      刪除